E-mail:jiayilian308@163.com
歡迎訪問北京佳譯聯翻譯服務有限公司網站!聯系電話:010-63573891  
翻譯解決方案
公司簡介

翻譯領域

翻譯解決方案
質量監控
翻譯流程
成功案例
付款方式
聯系方式
   
 

汽車翻譯解決方案
1. 項目經理完成前期準備:
文檔整理
項目預分析:分析文檔,產生整個項目的量化報告,制定項目流程計劃和項目周期。
建立術語庫
建立項目翻譯記憶庫:在翻譯記憶庫的基礎上,通過分析原文件,建立項目翻譯記憶庫。
項目預處理:根據匹配系數,完成對相關部分的批量翻譯。
生成項目包:將項目翻譯記憶庫和術語庫與預處理后的文檔打包交給翻譯部。
2. 翻譯人員完成翻譯工作:
交互翻譯:翻譯人員進行翻譯,并同時更新項目翻譯記憶庫。
完成翻譯工作:翻譯人員將完成的譯文同更新后的項目翻譯記憶庫和術語庫打包交給項目經理。
3. 譯審完成校對工作:
項目經理將稿件分配給譯審進行校對并更新翻譯記憶庫和術語庫。
4. 項目經理跟蹤作業情況,宏觀控制:
項目周期內設檢查點,跟蹤、監督作業進度,根據實際作業情況及時做出調整。對譯審完成校對后的稿件,項目經理負責通讀全文、刻盤(如必要),和向客戶提供軟硬件拷貝。

法律翻譯解決方案
隨著中國改革開放以及商業化進程的快速發展,涉外法律問題呈現出高速增長趨勢。由于各國采取的法律體系不同,法律本身又具有很強的專業性,所以法律文書的翻譯質量對涉法判決結果影響很大。
公司作為一家專注于提供行業語言解決方案的公司,公司創始人擁有非常豐富的法律翻譯工作經驗,公司聘有多名擁有法律專業碩士學位的專職翻譯、50余名法律專業的兼職翻譯,并聘請多所著名高校的多名法律教授擔任法律專業的技術顧問,公司在法律翻譯方面具有非常明顯的優勢。
無論是針對法律方面的專業知識、術語,還是外語方面的特殊法律詞匯,無論是高難度的涉外法律內容,還是大批量的法律資料,公司都會依賴強大的翻譯力量和技術顧問團隊及時地向客戶提供滿意的服務。
為向客戶提供專業高效的法律翻譯服務,北京佳譯聯翻譯公司組建了擁有豐富法律知識的法律行業項目組,建有法律專業翻譯語資料庫,擁有嚴格的翻譯工作流程,質量控制體系和保密制度。能夠向客戶提供文本、音像、語音等多種格式的法律專業筆譯服務,以及交傳、同傳等服務。

專利翻譯解決方案
專利翻譯隊伍背景:
現有專職專利翻譯人員8名,具三年以上漢英或英漢專利翻譯經驗的審校2名,涉及領域生物、醫藥、化學、材料、機械、半導體、計算機和通信行業等。同時,為跟上科技發展最新動態,北京佳譯聯翻譯公司定期組織新興科技學習,邀請專家人士對新進翻譯人員進行相關專業術語知識講座。
保密性
所有在專利翻譯中的譯員、譯審、編輯排版人員均受到商業保密協議的制約,北京佳譯聯翻譯公司以非常謹慎的態度對待保密及安全問題,所有翻譯、策劃以及相關資料將保證保密。
專利翻譯的特點:
介于專利翻譯要求的新穎性、嚴謹性及準確性特征,不同客戶對在專利翻譯中模糊及準確度的把握程度的要求可有所不同,因此對于初次合作時需要與客戶有充分的互動,以充分保證客戶的利益。
專利翻譯流程:
1.接稿
2.分稿
專利翻譯部經理根據專業性分配給專業小組,由該組組長根據稿件難度和譯員專長分配給合適的譯員和譯審。同時提供該客戶認可的專利翻譯模板。
3.作業
譯員作業時,譯審起輔助譯員準確理解文章和遇到新名詞時定奪新名詞的取詞,譯員完成翻譯后,譯審負責全篇審校,并給譯員作業情況做出評價,入HR庫資料備用。
4.質控
譯審審校完畢后,稿件交付質量控制部門抽審,或個別特殊情況下可申請再審。
5.排版制圖
排版部門負責最終定稿之后的文章進行排版制圖。
6.通讀
最后交由專門人員通讀全文是否完整或是否有圖遺漏等。

 

 
版權所有 © 北京佳譯聯翻譯服務有限公司
日本在线视频网站